dilluns, 1 d’abril del 2013

mare :

(s)


del llibre


Tota una vida 

de
David Grossman (*)


...)  Ara al taxi d'en Sami, aquell nen, recolzat en ella amb una confiança sorprenent, feia germinar dins seu folíols d'un orgull modest i li semblava haver merescut l'autorització d'alguna cosa de l'existència de la qual ella mateixa havia començat a dubtar- ets una mare desnaturalitzada, li havia dit l'Adam feia un cert temps, abans d'anar-se'n de casa. Així, senzillament i amb una veu gairebé sense color, l'havia esmicolat i triturat amb una afirmació científica, objectiva - i de sobte el llaç escorredor d'un record llunyà li va estrényer suaument el coll i va veure davant seu el petit i rodanxó puny de l'Ofer inmediatament després del seu naixement : l'hi havien posat damunt del pit, algú s'ocupava d'ella allà baix, mirant , cosint, parlant-li i fent broma, un minut més i acabem, oi ? Estava massa cansada per dir-li que es compadís d'ella i callés , i va intentar treure forces d'aquells grans ulls blaus que miraven els seus amb una tranquil.litat insòlita. Des que va néixer , havia buscat la seva mirada, i ella havia tret forces del menut, i ara veia el seu petit puny- 'punyetet' hauria dit l'Avram si hagués estat amb ella en aquells moments ; fins i tot ara li costava resignar-se a la idea que no hi hagués estat. Com havia pogut passar ? -, amb un profund solc al canell, i el color rosa i intens del palmell de la seva maneta que fins feia pocs instants era un òrgan intern d'ella, que encara ho semblava, s'havia obert lentament mostrant-li per primera vegada el seu interior enigmàtic com una petxina - que m'has portat d'allà, de l'univers profund i obscur , fillet meu ? -, amb un entramat de línies dibuixades i cobertes d'una trenyina blanquinosa i greixosa, les ungles com granets de magrana transparents i uns ditets que  s'agafaven fort al seu índex, tu m'ets consagrada amb la saviesa de milers d'anys i d'èpoques precedents.   (....





per 
a
tot
es
le
s
mare
s
que
ens
en
volta
ren
a
la
llar
i
la taula

la cuina
de
ca
lacuca
en
els
alps (amb
c)
més alts 
molt
més enllà 
de la plana dels tarongers 

l'atzaar
:
(
o
sigui
a
la mar
i
sol
i
la
mimi
i
l'àngel
s
i
la
te
Re
tE

)




*

i
a
la
meva
mare
tam
                     - bé
!







de l'edició en català de
'Labutxaca'
d'Edicions62
Barcelona 2011
traducció de l'hebreu al català 
de Roser Lluch i Oms


( la negreta és cosa meva )

aDg



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada